【僑報記者高睿1月10日拉斯維加斯報道】拉斯維加斯CES電子大展以高科技產(chǎn)品而聞名于世,在眼花繚亂的科技成果當(dāng)中,來自中國的高大上品牌也占有一席之地,吸引了世界各國的與會者駐足觀看。
耳機(jī)翻譯器
時空壺電子公司研發(fā)的耳機(jī)翻譯器開創(chuàng)了翻譯軟件的新時代,時空壺展場代表葉鑫維介紹說,雖然時空壺成立才兩年多,但他們研發(fā)的耳機(jī)翻譯器卻不同于傳統(tǒng)的翻譯軟件,他們的WT2耳機(jī)翻譯器是由兩個翻譯耳機(jī)和一個手機(jī)APP組成,該翻譯器已經(jīng)獲得多項國際頂級設(shè)計大獎,如2018iF設(shè)計大獎、2017臺灣金點(diǎn)設(shè)計獎、深圳環(huán)球設(shè)計金獎等。WT2目前已銷往日本、美國、意大利等多個國家,服務(wù)全球230多個地區(qū)的用戶。
葉鑫維正在介紹耳機(jī)翻譯器。僑報記者高睿攝
葉鑫維表示,WT2能夠在自動、觸摸等3種模式下實時翻譯36種語言,它的造型是把兩個藍(lán)牙耳機(jī)裝在一個白色塑料盒內(nèi),使用時打開小盒,取出兩個耳機(jī),對話的雙方各帶一只,然后在手機(jī)上設(shè)置模式和語言,就可以實時翻譯彼此的對話。記者當(dāng)場測試了英語、日語和俄語,英、日語翻譯成中文的準(zhǔn)確率100%,俄語準(zhǔn)確率70%,不知是不是因為記者的發(fā)音不夠準(zhǔn)確,總之現(xiàn)場測試的結(jié)果讓眾多在一旁觀看的各國來賓嘖嘖稱奇,各個豎起大拇指。
“的翻譯器比一般的翻譯軟件功能強(qiáng)大了很多,一般的翻譯軟件都是單路通信,要么用手機(jī)在兩者之間傳遞翻譯,要么鏈接一個耳機(jī)翻譯。而我們的翻譯器改寫了藍(lán)牙協(xié)議,形成了多路通信,一臺手機(jī)可連接超過10個以上的藍(lán)牙耳機(jī)。目前我們的手機(jī)默認(rèn)配備兩個藍(lán)牙耳機(jī),使用時兩個人各帶一個即可說話翻譯”。葉鑫維表示,他們的耳機(jī)翻譯器做了降噪和波束成行的算法,使得耳機(jī)聲音識別系統(tǒng)可以把說話的聲音同周圍環(huán)境的噪音區(qū)別開來,從而提高語音辨識度。
納米玻璃
深圳光子晶體有限公司在本次電子展上推出了納米玻璃,從外形上看和一般的玻璃沒什么兩樣,但利用投影儀卻可在玻璃上投射出夢幻般的畫面,看上去如同好萊塢《星球大戰(zhàn)》的空間畫面一樣,只是還沒有實現(xiàn)觸屏功能。但該公司軟件工程師趙可鑒介紹說,只要在納米玻璃下方安裝一個攝像頭,就可以實現(xiàn)觸屏功能。
趙可鑒(右)和同事站在畫面翻轉(zhuǎn)的納米玻璃后。僑報記者高睿攝
“我們把納米薄膜夾在兩層玻璃之間,透明度80%,這樣就可把投影儀的畫面投射在玻璃上。沒有畫面時看上去就是個普通色玻璃,而當(dāng)有畫面的時候,就可投射出視頻畫面?,F(xiàn)在很多商場都用這種納米玻璃做商業(yè)廣告,平時看上去就是個普通櫥窗,打開投影儀就可在玻璃上播放商品廣告。目前這款納米玻璃市場價格每平方米600美元”。